设为首页收藏本站

炒股的智慧网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 陈江挺
打印 上一主题 下一主题

股票作手回忆录,第一章 陈江挺译

  [复制链接]
56#
发表于 2013-12-22 07:03:43 | 只看该作者
福音啊!这样慢慢译更好,我们也好慢慢吸收!
回复 支持 反对

使用道具 举报

55#
发表于 2013-12-21 14:46:12 | 只看该作者
陈江挺 发表于 2013-11-20 12:46 PM
那是。翻译可是个体力活!既然我把名字挂上了,就不能塌了招牌;工作量不是一般的大!话说回来,如果没有 ...

这个通顺很多啊。 我觉得翻译出完整版之后,可以出一本中文书。
回复 支持 反对

使用道具 举报

54#
发表于 2013-12-21 14:44:31 | 只看该作者
这读起来通顺多了, 大作手回忆录虽然是好书,但看起来那实在是有点费劲
回复 支持 反对

使用道具 举报

53#
发表于 2013-12-17 22:10:34 | 只看该作者
谢谢陈老师为我们翻译,空闲时给我们翻译,忙时就不要了
回复 支持 反对

使用道具 举报

52#
发表于 2013-12-2 22:29:53 | 只看该作者
陈老师的译作,确实更胜一筹。
回复 支持 反对

使用道具 举报

51#
发表于 2013-12-1 20:25:19 | 只看该作者
我觉得翻译绝对是体力活,结果却是仁者见仁智者见智,吃力不讨好。
对读者来说,两个建议:
一、把握作者的主旨和方向比纠结细节要更加有意义;
二、再好的翻译也毕竟是转述的,你如果对现存市面上的版本不满意,直接读原著即可。
我建议陈老师把这翻译当成消遣来做即可,想翻就翻,不翻也无所谓,有些网友也是瞎起哄,做法不值得称道;我看他们就算是英语母语,这本书再看100遍,照样还不会炒股,《炒股的智慧》是中文版的,网友们看了百遍,几个会炒股的?
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

50#
发表于 2013-12-1 18:40:13 | 只看该作者
感觉会超越前人的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

49#
发表于 2013-11-25 22:54:14 | 只看该作者
还有很多外国股票书,感觉读完都有些不知所云,也许都是翻译的原因,要是陈老师能选择几本翻译就好了

点评

为了应付商业需要,大陆的翻译质量,相对港台差一点。  发表于 2013-12-2 22:32
回复 支持 反对

使用道具 举报

48#
发表于 2013-11-25 22:50:55 | 只看该作者
谢谢陈老师的无私奉献。这本书很多人推荐,我也看过,但是没有很大的收货,还不如看炒股的智慧中介绍华尔街经典语录的那一章收获多。我想翻译肯定是个大问题。不知道别人的感觉,我是觉得陈老师翻译 的语言很对我胃口,我看了很舒服。希望陈老师加油。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

47#
发表于 2013-11-24 21:31:08 | 只看该作者
期待陈老师的版本。
《炒股的智慧》的底子,陈老师职业炒股的生涯,30年的美国生活积累,这个超越前人的版本非陈老师莫属。

其他的工作很重要。但是如果一个事情能够比前人更进一步,那么无疑是更加重要的工作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|Archiver|炒股的智慧网   

GMT+8, 2024-5-28 01:40 , Processed in 0.027357 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表